Video game localization expert

Luciano Di Lorenzo

“GAME OVER” is a localization concept

English to Spanish (LatAm) translator
Video game localization expert


Freelance translator since 2013
Member of the Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe (2.da Circ.)
Specializing in video game localization since 2014
Winner of the 2016’s LocJam3, a non-profit video game translation contest organized by team GLOC and the Localization SIG of the IGDA

About me

I’m an experienced English to Spanish (Latin America) translator and a video game localization expert hailing from Argentina. Since I entered the game localization industry, I’ve been exclusively translating, reviewing, and proofreading video games related content, from in-game text to scripts, from UIs to web content, from subtitles to user manuals. I’ve worked on some of the most interesting and fun projects, ranging from AAA titles to indie games, collaborating in MMORPGs, RPGs, MOBAs, FPSs, VR, action, platform adventure games, and sports, among others.

Trust this very diligent and creative professional who will do his best to get to the final level and perform that fitting finishing move to bring your game to a whole new horizon.


Email: [email protected]