Video Game Localizer with 7 years of experience
Native in Polish
After graduating in double majors (Oriental Philology & History), I started my localization career right away with a post of a Linguistic Quality Assurance Tester (specializing in video games).
After that, I continued that path as a Localization/Translation Coordinator and Project Manager.
It was only after these two stages that I realized that creative aspect of localization is something I enjoy the most.
I have been a happy, fulfilled, and full-time Video Game Freelance Translator for the past 7 years. As long as this industry likes and needs me, I am not planning on quitting.
Former Lead Linguist/Reviewer in Apple & Yahoo content Linguistic Quality Assurance programs (indirect collaboration through localization agencies, in direct touch with Apple & Yahoo Loc PMs).
So far over 20 different clients have asked me to translate/proofread over 2,100,000 words of various video game content, including:
in-game, UI, meta data, and marketing.
MMORPG, MOBA, RPG, STRATEGY, and MOBILE